已錄取:Ph.D. in Counseling
Psychology, Indiana University—Bloomington!!!
接案: 2012 Dec 9
費時: 3日
客戶: Wang
工作內容: 留學文件 (美國) 讀書計畫SoP 編修潤飾 Proofreading&Editing 並提供專業建議
研究領域: Psychology,
Social and Cultural Psychology, 心理學, 社會心理學, 文化心理學
特殊要求:
"申請Ph.D. 所用之Statement of Purpose
我本身已在美國取得碩士學位,因此英文寫作不至於太差。希望應徵者的條件:
1. 在寫作上有接近native speaker的英文程度,可以幫我潤稿。
2. 具心理學專業背景,可以針對我的內容提出建議。 3.
有申請經驗者。"
Feedback:
"我很喜歡你們的修改,也感覺到你們非常認真,因此想要與你們合作,希望你們可以幫忙我修改我兩間學校的statement。"
"Dear Sofi and
Rob,
Thank you for the editing you made. I
am very satisfied with the quality of your work......By the way, you are
working so hard! 4 o'clock in the morning!"
作者: p***** ( ) 站內: translator
標題: [潤稿] SoP for Psychology Ph.D.
時間: Fri Nov 23 23:57:48 2012
────────────────────────────── ────────
[必]工 作 量:約750字(English words)
[必]工作報酬:1.4元/英文字
[必]涉及語言:英
[必]所屬領域:Psychology (Social Psych. More specifically, cultural psych.)
[必]文件類型:申請Ph.D. 所用之Statement of Purpose
[必]截 稿 日:12/10
[必]應徵期限:11/30
[必]聯絡方式:站內信 or ******** (gmail prefered)
[必]付費方式:預付1/4元訂金,交稿後5天內付清餘額。
────────────────────────────── ────────
[選]工作要求:我本身已在美國取得碩士學位, 因此英文寫作不至於太差。希望應徵者
的條件:
1. 在寫作上有接近native speaker的英文程度,可以幫我潤稿。
2. 具心理學專業背景,可以針對我的內容提出建議。
3. 有申請經驗者。
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度, 若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:In addition, I suggested that the construct of coping
flexibility is theoretically relevant that it can be included
into our model. Through intensive discussion with Dr. Yeh,
I not only learned advanced statistical techniques, but grew an
indigenous mind in investigating psychological phenomena, which
is useful in that my research interest, cultural psychology, is
inherently context-laden.
(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。 若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:請有意願幫忙的譯者寄簡歷至我的信箱。 若有其他我忽略的事項,或者
酬勞方面的問題,可以在信中討論。謝謝!
No comments:
Post a Comment